Декретный отпуск

Подписка по e-mail!

Обучающие игры, как метод изучения иностранного языка

Размещено в рубрике Полезные советы
 

В нашей семье имеется опыт обучения детей иностранному языку. Все мои детки двуязычные, им повезло: мама и папа владеют разными языками. Родной язык нашего папы – испанский, детки понимают и говорят, как по-русски, так и по-испански.

Что нужно, чтобы на хорошем уровне овладеть иностранным языком? В первую очередь, конечно, желание ребенка заниматься и добиваться результатов. Когда процесс обучения приносит удовольствие, когда он захватывает так, что не можешь оторваться, тогда результаты не заставят себя ждать.

Сегодня хочу поделиться одним из действенных методов обучения детей языку: использование компьютерных обучающих игр.

Не секрет, что дети любят играть. А в наш век повальной компьютеризации взрослые играют еще и чаще, чем дети. Любовь к играм может приносить ощутимую пользу в изучении иностранных языков.

Существует немало простых компьютерных игр, с помощью которых дети могу изучать языки. Маленькие детки любят повторять за героями и проговаривать незнакомые слова. Играя в игры на английском языке, или на любом другом иностранном языке, ребенок услышит новые слова и запомнит их.
Все просто и легко, играем, выигрываем у машины и изучаем грамматику, или лексику.

Помимо самого процесса игры присутствует момент соревновательности, особенно, если играть еще и с партнером.
Возможности при использовании компьютерных игр в изучении иностранных языков безграничные.

Обучающих игр, к сожалению, не очень много. Но, даже используя их, можно добиться больших успехов, тем более, когда иностранному языку обучается ребенок!

© 2009 - 2010, Декретный отпуск. Все права защищены. При копировании и републикации статьи активная ссылка на первоисточник обязательна.

Popularity: 1%

Тэги:игра, испанский язык, обучающие игры, опыт, Полезные советы, ребенок

Связанные записи

Комментарии
Wisenteta Said:

Я слышала, что двуязычные дети поначалу путают слова двух языков, но зато потом говорят как раз на двух.
Восточная Украина преимущественно русскоязычная. То, что выдается за украинский язык на гос. мероприятиях, в вузах и т.д., вызывает даже не смех, - слезы. Я бы сама учила дочь украинскому, но в обиходе в основном пользуюсь языком окружения - то бишь русским.
Что посоветуете? По вторникам и пятницам общаться на русском, а в другие дни - по-украински)? Украинский и русский похожи, тем более будет путаться. Что посоветуете=)?


Светлана Said:

Я могу рассказать о личном опыте. Я заговорила очень рано, на русском языке. Моя бабушка украинка. Когда меня отвезли к ней в деревню, я замолчала недели на две. Потом заговорила на ее языке. Не всё получалось сразу, но поскольку мне надо было , чтобы меня поняли, пришлось вникать!
Через 2 года я вернулась к маме, в иную среду. Снова замолчала. Слышала другую речь, и видимо “впитывала”. Через какое-то время заговорила по-русски. Эти туда-сюда смены были в возрасте 3-5 лет, когда язык изучается легко.

Опыт изучения двух языков одновременно я встречала в такой практике общения, когда мама говорит с ребенком на одном языке (и “не понимает” его обращение на другом), в то время как папа - на другом, и также игнорирует, “не слышит” ребенка, когда тот обращается к нему не на том языке.
Эффект потрясающий!
Причем, эта методика срабатывает, даже когда так изучает язык не только ребенок, но и взрослый. Моя подруга так изучала язык мужа в 25!

Если среда окружения говорит на одном языке, ребенок совершенно естественно будет его впитывать. Объяснить, что все вокруг говорят “неправильно”, а только мама говорит “правильно” не получится!

Если Вам нужно, чтобы дочь глубоко изучила “правильный” вариант языка, придется переехать туда, где он будет ее окружением. Она сама там заговорит, как надо.


Wisenteta Said:

В том-то и дело, что могу обучить в своей среде только я, а переезжать нам некуда )). Может, с ней говорить сугубо по-украински? А все остальные обучат русскому. Хотя я же не могу со всеми вокруг по-украински говорить… Она это увидит.


Светлана Said:

Так совсем не требуется со всеми говорить по-украински! Наоборот, пусть дочка видит и слышит ДВА языка, на которых можно общаться с РАЗНЫМИ людьми.
Найдется среди ваших близких друзей, соседей, человек хорошо говорящий по-украински? С ним и говорите в присутствии дочки. Еще вариант, купите хорошую книгу на украинском, лучше сказки, легенды (по возрасту) Заинтересуйте девочку чтением ее. Будут встречаться непонятные слова - учите вместе. Читайте вслух по очереди друг другу, обращайте внимание на красоту и выразительность языка, только все это надо делать в игре, легко и ненавязчиво. Обязательно пойте! Успехов!


admin Said:

Вот я тут о своем опыте написала Языковое погружение через общение с носителем языка.
Сын спрягает русские глаголы по испанским правилам (испанская грамматика легче), слова из разных языков перемешивает, для меня иногда переводит что-то с испанского, я ведь не говорю с ним по испански. Вобщем, все это очень забавно у него. Не так, как у девочек.

Выбрать правильную тактику, если постоянно рядом нет носителя языка сложно. С папой-носителем, и то, не все гладко у нас выходит.

Помню читала у Мариетты Шагинян, что у них в семье были определенные дни недели для определенных языков. По вторникам русский, по средам французский и т.п.
Так что мысль “По вторникам и пятницам общаться на русском, а в другие дни - по-украински)? ” вполне подходящая.

Wisenteta, смотрите с дочкой, когда она будет постарше, телепередачи на украинском языке, мультики, фильмы, сказки, книжки. В три года, когда у ребенка языковой взрыв, ему нужен языковой фон, вот тут подходят аудиосказки.
Мы телевидение смотрим практически только на испанском. Мультиков очень много у нас на испанском, телесериал дочка смотрит на испанском каждый день. Дочки, кстати, в языках не путались.


Wisenteta Said:

Спасибо =) Будем расти и учиться)


Комментировать

Покупки онлайн!